favorites of umu9xi | sa.yona.la ヘルプ | タグ一覧 | アカウント登録 | ログイン

favorites of umu9xiall replies to umu9xifavorites of umu9xi

昔、"超光速粒子タキオン" という本があったような。

返信

 観測できる宇宙のちょっと外側にはニュートリノがあるということか...

--

 真空中における光速の値は正確に 299 792 458 m/s(≒30万キロメートル毎秒)である。つまり、太陽から地球まで約8分20秒、月から地球は、2秒もかからない。俗に「1秒間に地球を7回半回る速さ」。

--

 ところで ニュートリノとは..

投稿者 x3ru9x | 返信 (1)

Re: http://zig5z7.sa.yona.la/1576

アドベンチャーゲーム・ツクール for iOS とかどうでしょう。もう。

返信

えっくるぼっくるでプレイしたクチなんですが、あれ、PSPやiPhoneでプレイするには尺が長くないか?と考えていました。

ちょっとずつ読み進めるような大人げある健全なプレイスタイルなら問題ないのでしょうが、続きが気になって一気にやり倒すと目とか肩とかにくるんじゃ、と・・・・おっさんの余計な杞憂ですか。そうですか・・・・


アニメで改変された部分は総じてゲームの方が秀逸だと思う。指圧とブラウン管と小動物の顛末とか。子供が人殺しするのは放送的にアウトなんかなぁ。

投稿者 sbifb4 | 返信 (1)

Re: さよなら酒

http://q7ny3v.sa.yona.la/1137

返信

もうちょっと飲むかな

投稿者 q7ny3v | 返信 (0)

インタビューとキュレーション 2

返信

 相手のプライバシーにまで踏み込んで根掘り葉掘り聞く 大阪のおばちゃんの詮索も一つのインタビューだろう。

しかし いろんなタイプのおばちゃんがいる。 少なくとも、聞いた自分のところで留めておくおばちゃんと周囲にまで流布するおばちゃん の2タイプ。

 周囲に流布するタイプのおばちゃんは、相手の親の干支まで聞いたあと その情報に自分が今まで蓄えた情報を加味してストーリーを作る。 そうしてストーリーができなら、次には同類のおばちゃんに そのストーリーを面白く聞かせる。

 ここにキュレーションの原型がある。 取材、インキュベーション(暖め)、フロー(流布)、おばちゃんはこれを感覚でやってしまう。


 そうゆう おばちゃんが目の前にいるとしてインタビューされる側になってみよう。 おばちゃんをワクワクさせどんどん聞かれるようなゲストになるにはどうしたらいいか。

 一つ一つの応答の中に、"おや?" とか "あれ?"、 "おっ!"、 "というと?"、 と思わせるような次のQを誘うヒントを付け加えればいい。 つまりゲストの受け答えにに相手のQを吸着させるようなセンスあるヒントがあれば おばちゃんとの会話は弾む。 お茶を濁すような受け答えではダメ。 ヒントでもっておばちゃんのQを誘導し、おばちゃんをワクワクさせながら食いつかせるぐらいでないとおばちゃんから高得点は取れない。


 大阪のおばちゃんをインタビューアーにもってきたならキュレーションの有り様がよくわかる。

キュレーションといってもキュレートする側の知的労働だけでは片手落ちでキュレートされる側にも次の展開へのヒントを加味する知的労働が必要。 つまり対になった状態でこそキュレーションは成り立ち面白くなる。(一つの理想的な形として)


 佐々木氏がキュレーションを提唱したあと まとめサイトができた。 しかし、キュレーションに迫る入り口を "まとめ" にしてそこから入ったのではその姿は見えてこなかった。 キュレーションに迫る入り口を "インタビュー" にしたならその姿が見えてきた。

 ザ・インタビューズというサイトができたことで気づきがあり、やっとキュレーションがわかってきた。 今までモヤモヤしていたものがあのサイトの登場でかなり晴れた。 あのサイトは、捉え方次第でキュレーションサイトと捉えられる。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

『さよなら ぼくの ともだち』森田童子

返信

森田童子は当然の如く『高校教師』で知った。

再放送していたときにドラマのことはここに書いたことがあったなー。


投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

『さよならをおしえて』戸川純

返信

俺が戸川純を知ったのは,『幽☆遊☆白書』で樹が仙水に言った科白がきっかけだったな。




おまけで原曲も。


投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

人それぞれなんだなぁ

返信

一応自分の中で今後貼ろうかなと思っているサヨナラソングがいくつかあるんだけど,他の方の貼ってくれる曲がまったく被らなくて面白い。

投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

Re: 何とかなるだろって待つしかないよなー。

まあ

返信

オークションでついてる評価もおおむね良、なので基本的に大丈夫とは思いますけども。

悪い評価は「海外発送しないって言ったのに落札しやがってこのやろー」的なものばかりなんで。


> 「一応プチプチで巻いてね? 以前受け取ったやつが全部破損しててしょんぼりだったの」

原文:

>P.S. Could you please wrap the item with bubble wrap and put fragile on the box?

>I received a box the other day, the seller didn't wrap the cup and plate and shipped by sea,

>so they are all broken. ~ _


末尾の顔文字?をニュアンスに含めて超訳してみました。

しかし、一応プチプチで包んではいるものの、

「fragile」表示って実際のところどれぐらい効果あるのかなぁ…

投稿者 g2tw2s | 返信 (1)

http://q7ny3v.sa.yona.la/1136

返信

ギターカッティングガール、1:18のックッケーコッ♪あたりでもう、「カーンチ」って抱きつきたくなる衝動。(ドラマ東京ラブストーリー主題歌小田和正ラブストーリは突然にのイントロ部のカッティングで松たか子の夫の佐橋氏が披露したことでファンク風カッティングの主要ギミックとして認知されたテク)


投稿者 q7ny3v | 返信 (0)

http://q7ny3v.sa.yona.la/1135

返信

俺44歳のオッサンだけど(「私女だけど」語りだし風に)、こんな風に女性との別れを美談化消化するオッサンの汚れ具合ってもう手の施しようがないと思うのだぜ。って弾き語ってる知らないおっさんのことじゃないよ。


投稿者 q7ny3v | 返信 (0)

Re: いいんじゃねそれで。

なんだか急に不穏な空気が

返信

Paypalからe-mailで請求を送ったところ、相手から返答あり:

「I just want to confirm that I did receive your invoice from paypal. I have a little problem from paypal, and I have to call them to fix it on Monday.」


…何事?文面だけではよくわからん…

うーん、この連休中に送付作業を済ませてしまいたかったんだがこりゃ無理かな…

日本人相手なら、こういう時は「信用払い」で、

さっさと送っちゃって「もう送っといたので入金よろしく」ってやるとこなんだけど、さすがに今回は怖いなぁ…

投稿者 g2tw2s | 返信 (1)

PS3版ICOのトロフィー

返信

【せっかちな旅】:4時間でクリア

【城の案内人】:2時間でクリア


つかまれた手を強引に引かれ、罪人のように城内を引き回される

不憫なヨルダを想像して笑ってしまった。

投稿者 sbifb4 | 返信 (0)

Re: お疲れさん。でも荷物届くまで気を抜くな

アドバイス深謝

返信

>銀行間だと3千円↑掛かったりするんだぞ(`;ω;´)

>日米間だともうちょっといろいろスムーズらしいんだが。郵便局が現金(モドキ)送るサービスあったりするし。


国際為替というのもあるようですが…どうなんすかねぇ。

「Cashを普通郵便で送るのが普通」な文化の人には理解してもらえないかも。


>英文の感じから、中国系の移民とか留学生かなと勝手に妄想。


微妙に文法がstrictじゃないっぽいのと、

相手の苗字が聞きなれない感じで引っかかっていたのですが、

思いついて「Chinese」を含めてぐぐってみたら見事に正解。

吳さんか吴さんか伍さんか黃さん、みたいです。


荷物は…without tracking指定だから送りっぱなし状態なんですよねぇ…

「一応プチプチで巻いてね? 以前受け取ったやつが全部破損しててしょんぼりだったの」的なことを言われても

いまさら困るがな(´・ω・`)

荷姿を写真にとって証拠に残しておくぐらいしか打つ手が…

投稿者 g2tw2s | 返信 (1)

数日かけてようやく返信

返信

Paypalのしくみについて調べてみた。

手数料、今回の取引額だとtransaction feeで約110円、Paypal口座から現金として引き出すのに250円。

うわ、たけーなぁ…transaction feeの一部だけでも負担してもらえないかなぁ、と再び怪しげな英語。

難しい単語はPaypalの英語サイトを参考に。


Paypal OK:

However, I'd like you to pay part of transaction fees for cross-border payments in PayPal.

In this case, transaction fees will be about 112.54 JPY(3.9% + 40 JPY), so I'd like you to pay 40 JPY as transaction fees.


…おお、すんなり通った。よしよし。あとは送られてきたメールアドレスあてにPaypalから請求送って、

明日荷物を発送して終わり、と。


しかし、

「(accepting paypal) saved me a lot of trouble from mailing. It is not easy to find 1000Yen Japanese bill in Canada. Thanks again!」

…ってやっぱり現金そのまんま送る気だったんだ…日本の非常識は世界の常識…?

投稿者 g2tw2s | 返信 (2)

『さよなら夏の日』山下達郎

返信

そういえば今日は秋分の日だったね。

さよなら夏の日。


投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

『悲しみにさよなら』安全地帯

返信

玉置浩二がどんなに非道いヤツでも,こんな甘い声で歌われたらクラっときちゃうよね。


投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

『さよならの向こう側』山口百恵

返信

sa.yona.laの向こう側はどうなっているのだろう?

行こうぜ!sa.yona.laの向こう側へ!!


投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

Re: http://q7ny3v.sa.yona.la/1130

おくればせながら

返信

誕生日おめでとうございます!


44歳になってもマシンガンをぶっぱなしていきましょう!

投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

おおー!

返信

サヨナラソングを投稿してくださった皆さんありがとうございます!

投稿者 fj2sp6 | 返信 (0)

Re: お返しはない

http://q7ny3v.sa.yona.la/1134

返信

そっちの人はサンタナからジャズフュージョン路線、女将はマディウォーターズが根っこの都会派ブルースで結局BBキングを名人位にする路線。

エリッククラプトンは太くない指と大きくない手でBBみたいなダイナミックなサスティンを得るために左手(運指側)の親指を浮かせて肘から揺するビブラートを発明した、たぶん。女将さんも習ってはりますな。

投稿者 q7ny3v | 返信 (0)

API | 利用規約 | プライバシーポリシー | お問い合わせ Copyright (C) 2025 HeartRails Inc. All Rights Reserved.